Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı ضوء الخطر

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça ضوء الخطر

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Sin embargo, ante el riesgo de un posible desvío del material fisible, en el tratado debería abordarse de alguna manera este tipo de reservas.
    على أنه ينبغي في ضوء خطر التحويل المحتمَل، تناول تلك المخزونات بطريقة أو بأخرى.
  • La falta de progresos en la cuestión de las armas de destrucción en masa es preocupante, especialmente si tenemos en cuenta el riesgo de la proliferación y los potenciales vínculos con el terrorismo.
    إن عدم إحراز تقدم في مجال أسلحة الدمار الشامل أمر مثير للقلق، خاصة في ضوء خطر الانتشار وعلاقته المحتملة بالإرهاب.
  • A tenor de que es realmente peligroso que los terroristas logren acceder al material relacionado con las armas nucleares, la amenaza que entraña este tipo de armas es todavía mayor para toda la humanidad.
    وفي ضوء الخطر الجسيم الكامن في حصول الإرهابيين على مواد الأسلحة النووية، يصبح تهديد الأسلحة النووية أعظم على الجنس البشري كله.
  • En vista de la creciente amenaza que suponen los terroristas, los esfuerzos por detener la proliferación de las armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores han cobrado una importancia especial.
    وفي ضوء الخطر المتنامي الذي يشكله الإرهابيون، اكتسبت الجهود التي تبذل لكبح جماح انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها أهمية خاصة.
  • Ha llegado el momento de actuar porque está en juego el desarrollo sostenible de muchos países altamente vulnerables, incluidos los pequeños Estados insulares.
    وفي ضوء الخطر الذي يحيق بالتنمية المستدامة في كثير من البلدان التي تتسم بضعف شديد، بما فيها البلدان الجزرية الصغيرة، فقد آن الأوان للعمل.
  • Sin embargo, habida cuenta del vínculo especialmente amenazador que existe entre el terrorismo y dichas armas, ese problema ha cobrado una nueva dimensión.
    ولكن، على ضوء العلاقة الخطرة بصورة خاصة بين الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، بات يتسم ببعد جديد.
  • Teniendo presente el peligro creciente de la proliferación de las armas de destrucción en masa y sus vectores, debemos hacer hincapié en la necesidad de que todos los Estados Miembros apliquen los acuerdos y las normas internacionales sobre desarme en el ámbito de la no proliferación.
    على ضوء الخطر المتعاظم من انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، يتعين على المرء أن يبرز الحاجة إلى تنفيذ كل الدول الأعضاء الاتفاقات والمعايير الدولية لنزع السلاح في ميدان عدم الانتشار.
  • Ante el riesgo creciente de proliferación, todos los Estados deben cumplir con las disposiciones de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
    ورأى، في ضوء تزايد خطر الانتشار، أن من الضروري أن تمتثل كافة الدول لقرار مجلس الأمن 1540 (2004).
  • - Reconocer que, habida cuenta de que ha aumentado la amenaza de la proliferación y del terrorismo nucleares, se deben aprobar la Iniciativa de lucha contra la proliferación, la Iniciativa de reducción de la amenaza global y la Iniciativa de la Alianza mundial del Grupo de los Ocho;
    - الإقرار بضرورة الموافقة على المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، والمبادرة العالمية للحد من التهديد، ومبادرة الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية، وذلك في ضوء تزايد خطر الانتشار النووي والإرهاب النووي؛
  • Decaux y el Sr. Ziegler subrayaron el peligro de que un enfoque "a la carta" socavase la coherencia del Pacto e introdujese una jerarquía en los derechos.
    حيث سلط السيد ديكو والسيد زيغلر الضوء على خطر اتباع النهج "الانتقائي" لأنه سيقوض من تماسك العهد وسيؤدي إلى التدرج الهرمي للحقوق.